Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
27.09.2018 |
Стоит ли иное у Сорокина читать.
|
24.09.2018 |
|
23.09.2018 |
|
21.09.2018 |
|
19.09.2018 |
|
16.09.2018 |
|
15.09.2018 |
|
12.09.2018 |
Насколько чуток Владимир Крылов?
|
11.09.2018 |
|
09.09.2018 |
Не верьте своим впечатлениям, пока не дочитаете до конца.
|
08.09.2018 |
Тяжело любить советский народ.
|
07.09.2018 |
|
06.09.2018 |
В муках отсутствия хорошего чтения.
|
05.09.2018 |
|
31.08.2018 |
Сезанн: "Сезам! Не открывайся!"
|
29.08.2018 |
|
28.08.2018 |
Разоблачение вранья о роли Прохоровки.
|
28.08.2018 |
|
27.08.2018 |
Империя как федерация. Всё началось в вопроса самому себе: зачем Гоголю понадобился в “Вечерах на хуторе близ Диканьки” Рудый Панько (он – якобы автор всего сборника)? А ответ получается в антиконституционном поступке Путина, гаранта всё же конституции. Цитата из коллекции разоблачений: Путин: “Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, также недопустимо…” ( https://www.kp.ru/daily/26707/3732379/).На самом деле: “В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях Республики Татарстан государственные языки Республики Татарстан употребляются на равных основаниях” (Конституция Татарстана, статья 8-2. http://www.gossov.tatarstan.ru/konstitucia /).А школа – государственное учреждение. Причём Конституция Татарстана не в противоречии с Конституцией РФ: “Статус республики определяется Конституцией Российской Федерации и конституцией республики” (Статья 66-1 Конституции РФ. http://constitutionrf.ru/rzd-1/gl-3/st-66-krf).“Она [республика]… вправе устанавливать свои государственные языки” (Комментарий к Ст. 66 КРФ 1. Часть 1 http://constitutionrf.ru/rzd-1/gl-3/st-66-krf).То есть гарант Конституции нарушил Конституцию. Может, Конституции РФ и Татарстана надо уточнять. Не знаю. Важно другое. Конституция это не нечто неизменное. То есть, не грех и выступить против неё на пороге совершенствования. Важно, чтоб люди жили свободно. Каждая нация. В том числе и малая. Если она будет чувствовать себя свободной именно в национальном самопроявлении, то смешны будут опасения националистов, что, если не заставлять учить неродной язык (русских – татарский), то это иррадиирует на татар, желающих ассимилироваться русскими (родители татары – особенно в смешанных семьях – станут называть родным языком своего ребёнка русский, чтоб он его лучше выучил и меньше заморачивался на в самом деле родном татарском). Если в татарстве есть самобытные духовные ценности, то зачем татарам от них отказываться? И – империя цветёт. Вот Гоголь и работал на создание из украинского духа – прелести. Фаза А в классификации национализмов по Мирославу Хроху: "…когда наблюдается деятельность антиквариев, любителей старины, идёт собирательство каких-то коллекций, фольклорного материала и т.п.” (https://postnauka.ru/video/87042). В Восточной Европе для многих наций в XIX веке судьба сложилась печально: они попали в имперскую зависимость от малого числа империй. С этими нациями случилось то, что случилось с разочаровавшимися в эпохе Просвещения – разочарование и уход из внешней во внутреннюю жизнь. Романтизм. А он в моральном плане и одним словом есть индивидуализм. Национально-освободительные дворянские революции по всей Европе – все потерпевшие поражение – способствовали отрезвлению романтиков. Они стали превращаться в реалистов. И в процессе этого их национализм превращался из этнического в гражданский. "Гражданская нация мыслится как политическое сообщество… включение в данное политическое сообщество [например, украинцев в Россию]… все граждане суть члены данной нации [россияне]… Этнический же критерий включения в нацию – это критерий… крови… расы… языка” (Там же). Гражданский – объединяет, этнический – разъединяет. Так Гоголь, руководимый отрезвлением от романтизма, то есть нацеленный на коллективизм, "сделал грандиозную и, вероятно, преждевременную попытку “стать Гомером” (К. Аксаков был прав в этом смысле), попытку осознать речь поэта непосредственно как речь народа…” (Гуковский. http://www.rulit.me/books/realizm-gogolya-read-84233-11.html). Но. "…следует подчеркнуть, что в “Вечерах на хуторе” проблема обобщения личного речевого тона только еще намечается… механическим путем сложения (как бы арифметической суммы) разнообразных сказово-личных тональностей повествования” (там же). Для того, в частности, ему понадобился и Рудый Панько. Для увеличения числа людей-рассказчиков. "…в первых строках первого рассказа книги (“Сорочинская ярмарка”)… это — не речь скромного пасичника предисловия, а речь интеллигента, поэта, романтика… …второй абзац повести… голос устного рассказчика; однако этот рассказчик — не пасичник, а тоже интеллигент, пользующийся литературными оборотами книги… …Далее в “Сорочинской ярмарке”… мы все время движемся в русле той же манеры рассказа — то безлично-поэтического в романтическом духе, то лично-сказового, но нимало не соотнесенного с образом Рудого Панька или любого из его постоянных собеседников… [далее] к комически-бытовому сказу пасичника во введении к “Вечеру накануне Ивана Купала”… Уже через страницу, при переходе от введения, сказа Рудого Панька, к самому повествованию Фомы Григорьевича, речевой образ носителя рассказа опять отчетливо меняется: теперь это уже не простодушный старичок-хуторянин, а бывалый деревенский полуинтеллигент, мастер красно рассказывать, не чуждый полуфольклорной, полукнижной поэтической образности” (Гуковский). И так далее в этом духе по всем повестям.
Остаётся моя идея-фикс: есть ли в этом след подсознательного идеала Гоголя? В данном случае – подсознательное обнаружение раньше других в среде украинской интеллигенции стремления интегрироваться вместе с украинским народом в Российскую империю без потери украинского лица. (Например, я знаю по “Летописи жизни и творчества Пушкина”, что 26 февраля 1830 года в “Вестнике Европы” напечатан перевод на украинский язык стихотворения Пушкина “Два ворона”; размер подлинника сохраняется, подпись Б. [Л.И. Боровиковский]. Это украинец из села Мелюшки Полтавской губ.) Для меня важно свидетельство о подсознательности такого чуткого и тонкого человека, как Гуковский: "…в “Вечерах на хуторе” Гоголь, может быть еще не совсем осознанно, ищет разнообразных путей воплощения единой картины действительности как отражения единства бытия народа и его нравственного идеала. Он соединяет фантастическое с обыденным, поэтическое начало с “вульгарным”” (http://www.rulit.me/books/realizm-gogolya-read-84233-15.html). Ну и многих украинских творцов текста своих “Вечеров…” в том числе и Рудого Панька. 15 августа 2018 г.
|
25.08.2018 |
|
<< 61|62|63|64|65|66|67|68|69|70 >> |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"