Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
03.10.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
30.09.2018 |
Нерастраченная сила, неразгаданная грусть.
|
|||||||||||||||||||||
29.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
28.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
27.09.2018 |
Стоит ли иное у Сорокина читать.
|
|||||||||||||||||||||
24.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
23.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
21.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
19.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
16.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
15.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
12.09.2018 |
Насколько чуток Владимир Крылов?
|
|||||||||||||||||||||
11.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
09.09.2018 |
Не верьте своим впечатлениям, пока не дочитаете до конца.
|
|||||||||||||||||||||
08.09.2018 |
Тяжело любить советский народ.
|
|||||||||||||||||||||
07.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
06.09.2018 |
В муках отсутствия хорошего чтения.
|
|||||||||||||||||||||
05.09.2018 |
|
|||||||||||||||||||||
31.08.2018 |
Сезанн: "Сезам! Не открывайся!"
|
|||||||||||||||||||||
29.08.2018 |
Упрямство. Начинаю, как обычно, с себя. У меня есть (тут и тут) доказательства, что Рахманинов с самого начала был ницшеанцем и лишь иногда из него выныривал. А ницшеанство – это иномирие, противоположное христианскому тому свету (с того принципиальной достижимостью в виде благого для всех в виде бесплотных душ Царства Божия на небе в сверхбудущем). Это ницшеанство настолько дико и невообразимо для большинства людей, что в моих глазах оно обладает приоритетом на подозрение, что оно и у самого-то ницшеанца находится не в сознании, а в подсознании. А такое я (в своём эстетическом экстремизме) называю художественностью. И присутствует она преимущественно в произведениях неприкладного искусства. Тогда как прикладное занимается знаемым: усилением переживания, например, плакальщицами, или, например, увеличением сонливости колыбельной, и т.д. и т.п. Сам такой экстремизм у меня возник от теории художественности по Выготскому, которая разрабатывает не образы, а катарсис. Образы – это иносказание: чем-то – что-то. А катарсис – это, скажем так, третьесказание: от столкновения двух противочувствий получается. Противочувствия-то, да, образные. Они как бы логичны: А есть Б. А вот катарсис на логичное не похож. Он как бы геометрическая сумма противочувствий. Это схема образования катарсиса от первых произведений искусства у первочеловека, творившего, казалось бы, абы что (лишь бы не сойти с ума) в момент, когда волосатый внушатель внушал безволосой самке отдать ребёнка стаду на съедение: катарсис от ожерелья из ракушек, катарсис от орнамента из процарапанных на плоском камне прямых линий. Катарсис похож на безумие. Недаром художников потом называли убогими (у бога). В нём логики, вроде, и не видно. И даже диалектики – тоже (синтез содержит и тезу, и антитезу, а тут, вроде, нет). Это сыграло роковую роль: теория Выготского никем из искусствоведов практически не используется (при стихийном стопроцентном руководствовании ею у настоящих художников). Это толкает на авантюризм искусствоведа, использующего эту теорию. Вот не авантюризм ли у меня, заметившего в поэме “Колоколах” (1912) Рахманинова, что "музыка здесь не иллюстрирует, не дополняет текст, не вступает в борьбу с ним” (Ляхович. http://glierinstitute.org/ukr/digests/031/Lyahovich.pdf), а – как катарсис?.. Что "Рахманинов в “Колоколах” – более… мистик и маг, чем психолог” (там же)?.. Не авантюризм ли, если, я – пусть и не с бухты барахты – катарсис этот (подсознательный) назову (словами всё же) ницшеанским метафизическим иномирием, сам при этом никакого ЧЕГО-ТО, словами невыразимого, не испытав? Смотрите и слушайте сами. Первая часть. Перевод Бальмонта. 1895. (Переводов на русский, сделанных до 1912 года – нету. Текстовые неожиданности я подчеркну.)
Взбудоражено скачут кони, впряжённые в сани. Над конями дуги с колокольчиками. Они весело звенят. Голос так же возбуждён (слушать тут). А ЧТО поётся?
Или перед концом первой части:
А какое торжество в голосе (слушать тут)! Нет, после того, как голос умолк (слушать тут), музыка таки вполне иллюстрирует забвение. И вас тянет подумать, что содержание переживания забывшего есть, может-таки, то самое иномирие, о котором таким странным образом намекнула промелькнувшая рассогласованность слов и музыки… Ницшеанцы часто сдаются перед слушателями, которым немыслимо представить позитив от в принципе недостижимого метафизического иномирия, и – ницшеанцы дают ещё и образ этой метафизики чем-то неожиданным (тут неожиданным – для темы веселья). В переводе Бальмонта это – забвение. В подстрочном переводе Э. По машиной – "Сохранение времени”. Что за абсурд – сохранеие времени?
Те же странности рассогласования есть и во второй части, словесно сплошь позитивной. Свадьба.
Первая строка поётся… как из небытия (слушать тут). А как растянуто поётся: "брызги светлые летя-а-а-ат” (слушать тут). В кино можно показать замедленно, как летят брызги… И это б значило: остановись, мгновенье, ты прекрасно. Но тогда кино почти не было. Этот довод я придумал не во время слушания. А слушая, мне было просто как-то неловко. Может, от отсутствия привычки слушать пение в классической музыке. Но, может, это опять те самые три "не” Ляховича. О них, кстати, я прочёл после первого слушания и переживания неловкости. И то же с "блестя-а-а-ат” (слушать тут). Вообще-то блеск может быть неизменным, наверно. Но таким он что-то не помнится, а помнится обязательно дрожащим, мерцающим, переливающимся. И ещё раз: "безмятежность нежных снов”, - поётся с таким взлётом на слове "снов”, что это как-то не вяжется с нежностью (слушать тут). Третья часть. Пожар.
Тут, я могу сказать, последние слова: "стонущий прибой”, - предполагают протяжность, а звучит – обрыв (слушать тут). Четвёртая часть – похороны. Тут возмущает глашатайское торжество на первой строчке (слушать тут):
Неявные примеры приводить не хочется. Но хватит и приведённых. Ведь у гениев любая мелочь не зря сделана. А набралось вон уже сколько необъяснимостей, если иметь в виду логику и образность. Зато, если их отбросить… Да вспомнить уже доказанное себе… А если спросить поисковик: “Рахманинов и Ницше”… На первом месте выдаётся статья “Чайковский, Чехов, Рахманинов. Между великими есть гравитация”. А я доказал, - себе опять, по крайней мере, - что все эти трое – ницшеанцы… Или вот цитата из второго предложенного поисковиком сайта: "Что ж это, как не демонтаж устойчивых и привычных ценностей?..” (http://glierinstitute.org/ukr/study-materials/2/chinaev.pdf). Или вот: "Между тем, и Чехов, и Рахманинов гениально чувствовали наступление эпохи, о которой Ницше говорил как о времени превращении человечества в сверхчеловека — существа, создавшего технику, способную уничтожить его самого” (https://www.liveinternet.ru/tags/%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2/). Всё это не заменит, конечно, непосредственно от музыки переживания ЧЕГО-ТО, словами невыразимого, пока не озарит, как на это намекнуть всё же словами: метафизическое иномирие. Но интеллектуальное упрямство удовлетворено. И, глядишь, кого-то, может, я и наведу на переживание небытия, присутствующего для чуткого человека рядом при любых перипетиях жизни. 8 августа 2008 г.
|
<< 61|62|63|64|65|66|67|68|69|70 >> |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"